Apakah Anda Siap Mengatur Bisnis Penerjemah Anda Sendiri?

Pada titik tertentu, Anda mungkin merasa bahwa Anda siap untuk menyiapkan bisnis terjemahan Anda sendiri, berpindah dari penerjemah freelance ke direktur perusahaan penerjemahan Anda sendiri. Ini mungkin akan datang setelah Anda telah bekerja sebagai freelancer selama beberapa tahun dan tahu perdagangan Anda dalam ke luar. Tetapi apakah Anda yakin bahwa Anda benar-benar siap untuk melakukan langkah ini?

memulai bisnis

Tentu, menciptakan bisnis Anda sendiri adalah sesuatu yang dapat Anda banggakan. Namun, ada banyak hal yang perlu Anda atur dan rencanakan sebelum Anda berkomitmen untuk langkah karir baru ini. Jadi bagaimana Anda tahu jika Anda siap untuk menjalankan perusahaan Anda sendiri? Semoga posting blog ini akan membantu Anda mengetahui hal itu.

ANDA HARUS BERADA DI PUNCAK GAME ANDA
Jika Anda berpikir tentang menciptakan perusahaan terjemahan Anda sendiri, Anda perlu memastikan bahwa keterampilan Anda sebaik yang mereka bisa. Anda akan bersaing untuk klien dan pelanggan jauh lebih keras ketika Anda memiliki perusahaan, jadi penting bahwa Anda berdiri keluar dari semua lembaga penerjemahan lainnya. Anda juga bisa memikirkan untuk menambahkan lebih banyak bahasa ke dalam portofolio Anda. Secara umum, semakin banyak bahasa yang Anda tawarkan, semakin menarik Anda akan mencari klien. Itu karena Anda akan dapat melakukan banyak pekerjaan dalam berbagai bahasa, dan mereka tidak perlu mencari penerjemah yang berbeda untuk setiap bahasa yang mereka butuhkan. Jika Anda mulai mempekerjakan staf, Anda harus mencari staf yang dapat menerjemahkan ke dan dari berbagai bahasa .

BAGAIMANA CARA MEMILIH KOLABORATOR ANDA: FREELANCER ATAU KARYAWAN?
Setelah Anda menjadi perusahaan, Anda akan dapat menyewa staf. Ini akan menjadi langkah yang diperlukan jika Anda berencana mengembangkan dan mengembangkan perusahaan Anda di beberapa titik di masa depan. Pertama, Anda perlu memutuskan antara mengambil kontraktor freelance atau mempekerjakan staf penuh waktu. Lebih sering daripada tidak, kontraktor akan jauh lebih murah untuk Anda karena Anda hanya akan membayar mereka untuk pekerjaan nyata yang mereka lakukan. Seperti segala sesuatu dalam hidup, ada sisi baik dan sisi buruk dari kedua pilihan itu. Mari lihat mereka.

PRO DAN KONTRA MEMPEKERJAKAN KARYAWAN PERMANEN
Karyawan tetap, apakah bekerja penuh waktu atau paruh waktu, biasanya lebih mahal dalam jangka pendek. Saya mengatakan “dalam jangka pendek” karena dalam jangka panjang itu benar-benar dapat membuktikan opsi yang paling nyaman. Bahkan, ketika bekerja dengan freelancer tampak lebih murah pada pandangan pertama, itu bisa menjadi jauh lebih mahal dalam jangka panjang jika mereka tidak bekerja dengan baik dan Anda harus menyewa freelancer kedua untuk menutupi pekerjaan yang dilakukan dengan buruk. Ini tidak akan terjadi dengan karyawan tetap karena Anda selalu dapat pergi ke mereka dan berbicara dengan mereka secara langsung, bekerja sama untuk memperbaiki terjemahan jika itu tidak akurat tanpa harus membayar lebih, jika itu dilakukan dalam jam kerja normal karyawan.

Selanjutnya staf permanen biasanya lebih banyak berdedikasi karena mereka memiliki minat yang diinvestasikan dalam perusahaan. Mereka tahu mereka harus melihat Anda setiap pagi, jadi mereka akan berusaha lebih banyak daripada freelancer yang berpotensi menghilang begitu saja, dan Anda bahkan tidak tahu di mana menemukan mereka.

Akhirnya, mempekerjakan staf tetap memiliki keuntungan besar yang dapat Anda andalkan, Anda tahu mereka selalu ada di sana, sementara pekerja lepas mungkin tersedia, tetapi mungkin tidak. Anda tidak dapat yakin freelancer akan selalu gratis untuk Anda, bahkan setelah bertahun-tahun bekerja sama, sementara karyawan adalah sumber daya yang stabil.

PRO DAN KONTRA BEKERJA DENGAN FREELANCER
Bekerja dengan freelancer mungkin merupakan opsi yang paling aktif. Terutama di awal, itu akan membuat pengeluaran Anda turun karena Anda hanya akan membayar mereka jika ada pekerjaan yang sebenarnya harus dilakukan. Jika tidak, Anda tidak perlu membayar gaji tetap, seperti yang Anda lakukan dengan karyawan.

Namun, proses bekerja dengan freelancer adalah sedikit lebih rumit daripada dengan karyawan, dan Anda harus mengingatnya ketika Anda mengatur agensi terjemahan Anda sendiri. Pertama, Anda perlu membuat database freelancer, mewawancarai mereka dan mengumpulkan beberapa informasi tentang mereka sehingga Anda tahu siapa yang akan menjadi orang yang paling cocok untuk setiap proyek. Ini hanyalah beberapa detail yang perlu Anda miliki tentang mereka:

> Apa bahasa ibu mereka?
> Bahasa apa yang bisa mereka terjemahkan dari dan ke dalamnya?
> Apa spesialisasi mereka?
> Apa alat CAT yang mereka gunakan?
> Berapa tahun pengalaman yang mereka miliki?
> Apakah mereka tersedia untuk proyek jangka panjang atau hanya proyek pendek?
> Bisakah mereka melakukan tatap muka tatap muka atau hanya terjemahan tertulis?

Kedua, ketika Anda memiliki proyek baru, Anda perlu menelepon mereka dan memeriksa apakah mereka tersedia. Mereka mungkin, mereka mungkin tidak. Dalam hal ini, Anda harus menghubungi orang lain, dan itulah mengapa Anda perlu memiliki basis data yang panjang dan menjaganya selalu up to date.
Ketiga, Anda harus menyewa seorang akuntan yang menyiapkan faktur dan membayarnya pada basis proyek. Atau Anda dapat melakukannya sendiri, menggunakan perangkat lunak faktur, tetapi itu menjadi tugas tambahan dalam daftar tugas Anda, yang sebagai pemilik bisnis cenderung terus berkembang.

PIKIRKAN TENTANG PENGATURAN OFFICE ANDA
Bagaimana dengan kantor Anda? Sampai sekarang, kamu mungkin bekerja dari rumah. Setelah Anda memiliki perusahaan dan staf, Anda tidak akan dapat melanjutkan dengan pengaturan itu. Jadi Anda harus mulai mencari ruang kantor. Penting untuk mempertimbangkan lokasi pusat di kota Anda yang akan nyaman bagi karyawan dan klien Anda yang ingin bertemu dengan Anda. Jika Anda tidak mampu membeli kantor, pertimbangkan ruang kerja bersama: mereka adalah solusi yang bagus untuk startup dan mereka akan memungkinkan Anda untuk jaringan dengan bisnis lain!

BERSIAPLAH UNTUK JARINGAN
Anda sudah akan terbiasa dengan jaringan dari waktu Anda sebagai pekerja lepas. Tetapi ini lebih penting dari sebelumnya setelah Anda mengatur bisnis Anda sendiri. Semoga, Anda akan dapat mempertahankan beberapa klien Anda saat ini setelah Anda berdagang sebagai bisnis. Tetapi Anda juga akan mulai menemukan lebih banyak lagi, terutama jika Anda ingin membeli ruang kantor baru dan tim karyawan.

Cara terbaik untuk menemukan semua klien ekstra ini adalah keluar dan mulai jaringan. Sebagian besar kota dan kota di seluruh dunia mengadakan acara jaringan bisnis khusus. Adalah penting bahwa Anda pergi ke sebanyak mungkin ini, terutama yang menjadi target klien Anda . Sebagai penerjemah, Anda juga ingin mencoba menemukan sebanyak mungkin klien internasional. Untuk alasan ini, mungkin layak untuk menghadiri acara jaringan internasional dan konferensi terjemahan yang diadakan di seluruh dunia.

ANDA PERLU MENGASAH KETERAMPILAN MANAJEMEN ANDA
Ketika Anda seorang freelancer, Anda perlu mengelola berbagai klien dan akun Anda secara efektif. Ini masih terjadi setelah Anda mengatur bisnis terjemahan Anda. Namun, sekarang Anda memiliki tambahan ekstra untuk mengelola freelancer atau karyawan Anda juga!

Untungnya, ada berbagai alat dan sumber daya yang dapat membantu Anda saat Anda mencoba mendapatkan pengalaman sebagai manajer bisnis. Salah satu favorit kami adalah Glider Path Academy . Menjadi manajer yang baik adalah sesuatu yang akan Anda pelajari seiring waktu. Ini adalah sesuatu yang seharusnya tidak membuat Anda pindah ke perusahaan penerjemahan. Pada awalnya, mengelola staf Anda mungkin terbukti menjadi sakit kepala, tetapi seiring waktu Anda akan menjadi sangat terampil dalam melakukan hal ini.

TAHU CARA MENDAFTARKAN BISNIS ANDA
Pekerja lepas tidak perlu berbuat banyak ketika harus mendaftarkan diri sebagai pedagang tunggal. Selama mereka mengatakan kepada petugas pajak, maka mereka cukup baik untuk pergi. Namun, banyak hal berbeda ketika Anda membuat bisnis. Anda harus memastikan bahwa Anda mendaftarkannya dengan cara yang benar sehingga Anda dapat melakukan perdagangan secara sah. Anda juga harus memberi tahu bahwa petugas pajak bahwa Anda pindah dari freelancer untuk menjadi perusahaan. Juga akan ada cukup banyak dokumen yang harus diisi untuk mendapatkan semua ini diurutkan, tetapi itu pasti akan sangat berharga dalam jangka panjang!

DAPATKAN RENCANA BISNIS ANDA
Sangat penting bahwa Anda tidak mengabaikan rencana bisnis. Meskipun bisnis Anda mungkin hanya dimulai sangat kecil, Anda masih memerlukan rencana bisnis. Ini akan membuat Anda tetap di jalur selama beberapa tahun pertama perdagangan. Dalam rencana Anda, Anda perlu memasukkan banyak rincian tentang keuangan Anda dan dari mana Anda mengharapkan untuk mendapatkan pendanaan bisnis. Namun, bukan hanya itu, Anda juga harus mencantumkan beberapa tujuan jangka pendek dan jangka panjang dan bagaimana Anda berharap mencapainya. Ini baik untuk mendaftar ke asosiasi pemilik usaha kecil, di mana Anda mungkin menemukan dukungan yang Anda butuhkan. Jika tidak, pikirkan tentang mendapatkan konsultan untuk membantu Anda mendefinisikan tujuan bisnis Anda, dan terus melacak mereka dari waktu ke waktu untuk memastikan bisnis Anda berkelanjutan.

Apakah Anda berpikir untuk pindah dari freelancer ke pemilik agensi terjemahan? Beri tahu kami di komentar tantangan yang Anda hadapi dan hasil yang Anda lihat dengan bisnis terjemahan Anda!